viernes, 20 de mayo de 2011

Cine animado en el Centro Daviaxaiqui



Desde la Biblioteca Qomllalaqpi se difunde un trabajo llevado a cabo en el Centro Comunitario Daviaxaiqui, mediante la animación de imágenes producidas por los chicos de la comunidad, contándose con la colaboración de Ana Medrano en la traducción de textos al qom. La publicación del DVD fue editada por el Ministerio de Cultura de la Nación.

Esta animación (presentada en la Feria del Libro) incluye 3 cortos:

Qomi´ Qompi - Somos Tobas. Realizado por niños/as de la Comunidad Qom Daviaxaiqui
Comi´ Com - Somos Tobas. Realizado por niños/as de la Comunidad Qom Migtagan
El zorro y los chajaes – Realizado por jóvenes de la Comunidad Qom Daviaxaiqui

En los dos primeros cortos los niños de la comunidad trabajaron en la animación de un diccionario qom-castellano, realizando las ilustraciones y grabando con sus voces el significado de cada animal, planta u objeto, incluyendo la traducción de partes del cuerpo humano.

Verdaderamente sorprendente es el corto elegido por los jóvenes de la comunidad, la leyenda del zorro y los chajaes, que recupera significados de la cultura, valorados por aquellos que aún resisten aspectos esenciales de la tradición oral.
El trabajo es muy bueno y vale la pena su difusión.

Felicitaciones al equipo de docentes, quienes realizaron el taller y la postproducción digital del material animado.